Contents

新パッチ「Y30」リリース

新パッチ「Y30」が出ましたね。「Z」ではなかったようで^^;

以前から予定されていた内装関係と、GTR系の重心(CoG)が低くなったり、XRTとRB4のリヤサス関係なども変更になってますね。それに伴ってカーモデルビューワーもアップデートされています。XRTとRB4の変更は、TBOクラスでのFXOの優位性をなくす狙いでしょうかね^^;


来月からこのブログも少しお休みしますが、コメントくださった方、マルチ参加していただいた方々、どうも有難うございました。またご一緒にマルチ出来る日を楽しみにしております〜!

All the best,LFS!

最新パッチ耳より情報

またLFS開発チームからメールが来たので報告しておきますね。

以下全文

Hello yamakawa,

We plan to release Patch Z this weekend. There are a few new small strings in the translation so please have a look if you have a moment.

http://www.lfs.net/lfs_translate/translate.php

We will do another test patch this week and that is probably the last chance to test translations.

A reminder for Croatian, Portuguese, Slovak, Swedish, Russian, Korean, Italian - please have a look at the first entry in the help text where we have changed the wording a little.

Thank you very much for your help!

Scawen

-this message has been sent to all translators-

どうやら今週末にZパッチをリリースするようですね。すぐに次パッチ(最終の可能性大!)もあるそうなので、日本語翻訳もそろそろ完成を迎える事になりそうです。2CHの方にも書きましたが、誤字・違訳、英語表記のままの方が良いなどあれば、今のうちにご報告お願いします。

どこに使うの?的な項目が結構あったので、めったに出ないメッセージなどは見落としている可能性があります。^^;

S2の次はS3ですが、個人的にはフルスクラッチでS3を一から開発する可能性は低いと見ているんですが、S1→S2に進化したように、S2を土台にS3を開発するのであれば、まだ翻訳を修正する機会があると思いますが、さてどうなんでしょう・・・

LX Trophy 最終戦のリザルト

お集まり頂いた皆様お疲れ様でした!

リプ・ポイントはこちらからどうぞ。

優勝はAquarius-92さん、そして短期決戦になりましたが、チャンピオンは[C.C.R.F.]takaryoさんに決まりました!おめでとうございます。

またのご参加お待ちしています〜。

LX Trophy 最終戦の告知

ギリギリの告知ですが、今日最終戦やります。

「LX Trophy 最終戦」

トラック:South City Classic(S)
車種:LX4
風:なし

サーバー:MondayNight RACINGJAM
パス:小文字で「jam」

予戦:22:30〜(15分)
決勝:10周

ピットイン義務:なし
カーリセット復帰:あり
ブレーキヘルプ:なし

以上、よろしくお願いします〜。

近況報告

ブログ「LFS専門店」を始めたの頃から、「なるべくテーマを一つに絞る」「日記のような私事は書かない」をモットーに書いてきました(こうするとリピーター率が良いそうです)が・・・来月末に引越しすることになりました。^^; 今住んでいる所からさほど変らないのですが、これを機にプロバイダも変えようかなと思ってますので、一応、現在進行中の「LX Trophy」は次戦が最終戦で、

6/21(土) 22:30〜 「South City Classic(S) x 10Laps」

に変更いたします。どうもすんません〜。m( __ __ )m 

親が体調を崩したのをきっかけに、4年前から実家にもどった形になったわけなのですが、おかげさまで昨年無事手術も成功し、今ではもうすっかり元気に回復して日常生活も安心して送れるようになりまして、ホッと一安心しております。

とりあえず今のプロバイダは今月いっぱいで解約して、次はどこにしようか思案中なのですが、まだ先の予定になりそうですね。復帰しましたら、また今まで通りのお付き合いの程よろしくお願いします〜。

このブログはそのままですが、HP(別館)の方は消えてしまうと思いますので、(たいしたものはないですが)もしお気に入りの物があればDLしておいて下さい。^^;

16日(月)のリザルト

参加された皆様お疲れ様でした!

取り急ぎリプこちら、ポイントはこちらからどうぞ。

レースの方はK7さんが優勝・PP・FLと、ダ・ン・ト・ツの速さでした!おめでとうございます。また次回もよろしくです〜。

LX Trophyの告知

LX Trophy 第2戦

トラック:Blackwood Rallycorss(S)
車種:LX4
風:なし

予戦:22:30〜(15分)
決勝:10周 (12分程度)


ピットイン義務:なし
カーリセット復帰:なし
ブレーキヘルプ:なし

かなりハードな10ラップになると思いますが^^;、宜しくお願い致します〜。

15日のリザルト

参加された皆さんお疲れ様でした。きょうは少し人数少なめでしたが、Good Raceになったでしょうか^^;

リプはこちら

また次回もよろしくお願いします〜。

15日(日)のオーバル告知

本日21:00からオーバル鯖立ててみます。

サーバー:MondayNight RACINGJAM
パス:小文字で「jam」

コース:Kyoto Oval(S)
風:なし
車種:FZ50-GTR(FZR)、BMW Sauber F1(BF1)

Heat.1 FZR:8周
Heat.2 BF1:8周

スタート:スタンディング(通常通り)
ピット要求:なし
リセット復帰:可
ブレーキヘルプ:なし

共通セットはこちら
FZR BF1(前回と同じです)

1レース8Laps程度ですから、3ヒート目4ヒート目もあるかもしれません。^^;
以上よろしくです〜

----------------------------------------------------
手前味噌ですが、こっそりとオーバルレースの専用の集計サイトを作ってみました。

前回3戦分を集計しています。

ポイントはIRLインディカー・シリーズを参考にこんな感じで・・・

PPはランダムグリッドもありえるのでポイントはありません。その代わりハイエストクライマーには結構ポイントが入ります。

最高で1レース70ポイント獲得できます。(優勝+FL+HC) が、まだ三冠王は出ておりません。^^;

ついでに、こんな項目も設けてみたりして・・・



話は変わって、翻訳関係のアップデートがあると、世界中の翻訳メンバーだけにLFSチームから連絡が来るのですが、最近は小さな変更箇所ばかりでしたのですが、今回はなんとLFSの「公式サイト」の翻訳依頼。

以下全文

Hello yamakawa,

I have begun making some important lfs.net webpages translatable. This has been done in such a way that they can be translated via the regular translation pages that you already use for LFS in-game texts. There you can now select 'lfs.net WEB text' .

For now only the registration pages and payment pages are translatable. I will probably add some more pages in the next few days or weeks.

The translation page for web texts works just like you're used to. There is a difference in error checking though, because you will have to copy some html bits here and there and these must exactly match the originals. If they don't you'll get an error message. You can therefore not add any html tags yourself either.

You do not have to set a codepage for the webtexts, because I use utf-8 for every language.

When you save your web translations, they will not appear on the website immediately. This is for safety to begin with and to avoid half finished translations to appear on the website. So when you are done translating the web texts, send me a mail at vic@lfs.net, letting me know that you're done. I will then first test it because it's a new feature and if everything appears to be ok, I will put the translation live.

If you have any questions, just let me know.

Here is the url for the web translation page for your convenience :
http://www.lfs.net/lfs_translate/translate_web.php

Thanks!

Victor

-this message has been sent to all translators-



翻訳作業はこんな風に緑の枠に和訳を当てはめていくのですが・・・

総数221項目!しかも、in-gameテキストの時と比べて文章が多い・・・^^;

現在日本語翻訳メンバー4人・・・。1人につき55項目・・・。




どなたか新メンバーに入ってもらえますでしょうか? ^^;

本日のリザルト

参加された皆様お疲れ様でした!

リプポイントはこちらからどうぞ。

第1戦優勝はTakaryoさんに決まりました!おめでとうございます!

余計なレイアウトに始まりw、予戦進行にお手数かけましたが、HighBridgeさん&皆様のご協力でなんとかレースが出来ました!(ホッ^^;次回もよろしくお願いします〜。